Coeur Vagabond Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
 01 - Coração Vagabundo (Caetano Veloso)

Mon cœur a tant d’espérance
Mon cœur en enfance
Désire et attend l’inconnu

Mon cœur en adolescence
N’est pas que l’absence
D’une ombre incertaine entrevue

Qui traversant mes rêves
Sans un mot d’adieu
A laissé dans mes yeux
L’interminable pluie

Mon cœur est un vagabond
Il veut garder le monde
En lui

Mon cœur est un vagabond
Il garderait le monde
En lui
   

Meu coração não se cansa
De ter esperança
De um dia ser tudo o que quer

Meu coração de criança
Não é só a lembrança
De um vulto feliz de mulher

Que passou por meus sonhos
Sem dizer adeus
E fez dos olhos meus
Um chorar mais sem fim

Meu coração vagabundo
Quer guardar o mundo
Em mim

Meu coração vagabundo
Quer guardar o mundo
Em mim

Sidney Rodrigues – guitare classique
Rômulo Marques – contrebasse
Luis Augusto Cavani – batterie
Dominique Bouzon – flûte basse
Médérick Bourgue – violoncelle Silvano
Michelino – percussions
Ed. Arlequim

Participation spéciale: Georges Moustaki

 09 - Como eu Sonhei
J’ai Tant Rêvé (M. Modo/H. Salvador)

Como eu sonhei
Poder voar além do céu, além do sol
Ser uma nave longe de qualquer farol
Ah, como eu sonhei

Eu procurei
Achar a fonte mais secreta do prazer
A misteriosa chave do meu bem-querer
Ah, eu procurei

Eu quis achar no amor
Um pouco de razão
Ele me atravessou
Não deu explicação
E eu perguntei em vão
Por que você?
Por que tão bom?
Não tem porquê.

Já conheci
Tanta manhã sem esperança de ficar
Tanto amanhã que foi promessa de voltar
Juras de amor
Às vezes dor
Às vezes paz

Eu conheci
Um amanhã com tanta pressa de chegar
Uma manhã que foi promessa de ficar
Ah, como eu quis
Acreditar
No que eu sonhei…
 

Sidney Rodrigues – guitare classique
Luis Augusto Cavani – batterie
Josué Domingues – basse électrique
Silvano Michelino – percussions
 2. Ilha do Mel
Belle-Île en Mer (Laurent Voulzy)

Ilha do Mel
Lagoa da
Conceição
Cem anos são
Um oceano
Esses anos de separação
No meu coração

Primeiro foi solidão
Partir, pisar
Num outro chão
Pra lá dos Andes andar
Pr’além
Do mar
Querendo chegar
Onde as ondas inda vão
Rebentar
Como a raiva de quem tem
Que abandonar o seu lugar

Ilha do Mel (…)

Depois cigano seguir
Saber, sentir
Que o povo de lá
É igual ao povo de cá
A dor, a fé
A mesma raiz
Que toda terra é matriz
Descobrir
Que o nosso vero país
Fica onde a gente for feliz*

Ilha do Mel
Lagoa da
Conceição
De Parati
Um oceano
Ou cem anos de separação
No meu coração

Valparaíso
Faro, Cascais
Lisboa
Meu coração
Já não perdoa
Esses anos de separação
E para ti voa

* Esta frase é do escritor chileno Luís Sepúlveda, a quem dedico esta canção.
    Cette phrase est de l’écrivain chilien Luís Sepúlveda, à qui je dédie cette chanson.

Sidney Rodrigues – guitare classique
Luis Augusto Cavani – batterie
Josué Domingues – basse électrique
Médérick Bourgue – violoncelle
Silvano Michelino – percussions

Laurent Voulzy Éditions

 10 - Amour Secret
Meu Bem-Querer (Djavan)

Amour secret
Mon amour inlassable
Mon inaltérable feu
Défendu

Amour sacré
Mon tabou, ma voyance
Parole et silence
Mal et salut

Amour sacré
Amour tendre
Mon cœur est en cendres
Le temps a scellé mon sort
Et je meurs brûlée
Renais et brûle et meurs encore

Robson Galdino – guitare classique
Christian Toucas – accordéon

EMI Music Publishingngues – basse électrique
Silvano Michelino – percussions
 3. Tão Sentimental
Foule Sentimentale (Alain Souchon)

Participation Spéciale: Márcio Faraco

Olha que vida ideal
Longe do feio e do mau
Vivendo o prazer total
Tudo que é bom sendo legal
A gente crê
Que ser feliz é poder
Comprar tudo o que se vê
E aparecer rindo na TV
Povo tão sentimental
Sonhador, cordial
Acreditando no bem, no mal
Da paz e do carnaval
Tão sentimental
Em pleno comercial
Sol, sul e sal

Na solidão
Da caixa de papelão
Tanta embalagem em vão
Tristeza, oco, desilusão
A gente tem
Desejos que não convêm
Tratado que nem gado
Desde bem neném
Pobre coitado de quem
É tão sentimental
Tão pacato e banal
Sonhando estrelas, amor total
Esperando o carnaval
Tão sentimental
Vivendo um comercial
Sol, sul e sal

Castelo, Caras e até
Novela, Globo e Pelé
Como dói andar a pé
Ser só ralé ser só Zé Mané
Sem ser Gisele
A gente sente na pele
Vontade de acreditar
Abrir as asas e voar
Povo
Tão sentimental
Sonhador, cordial
Acreditando no bem, no mal
Da paz, etc e tal
Tão sentimental
Vivendo um comercial
Sol, sul e sal

Silvano Michelino – percussions
Robson Galdino – guitare classique

Ed. BMG Music Publishing

 11 - Estrela do Mar
Bille de Verre (Michel Rivard/Maxime Le Forestier)

Um barco, uma vela
Azul e amarela
Levou papai
Pro Mar do Japão
Pra lá do Sião
E do Império do Sol
Não vou ter medo não
Depois do verão
Ele vai voltar
Me trazendo de lá
Bicho da seda
E estrela do mar

Se a noite fechar
Saudade apertar
Vou lembrar que sei
De um reino encantado
Onde o cavalo alado
É o padrinho do rei
Vou vencer o dragão
Proteger meu irmão
Ele vai se orgulhar
E me trazer de lá
Bicho da seda
E estrela do mar

Um dia eu também
Hei de navegar
Por mares além
Me aventurar
E finda a tempestade
Há de haver alguém
A esperar
Que eu lhe traga de lá
Bicho da seda
E estrela do mar

Um barco, uma vela
Azul e amarela
Levou meu pai
Valente e ofegante
Ele vai, de elefante
Um tesouro encontrar
Vou contar até cem
Semana que vem
Meu pai vai chegar
Me trazendo de lá
Bicho da seda
E estrela do mar

Uma estrela do céu
E uma saia de seda
Da cor do mar

Il me rapportera
Une bille de verre
Et un verre à soie


Dada Vianna – percussions
Robson Galdino – guitare classique, guitare acier, basse électrique

Ed. Editorial Avenue

 04 - Portrait en Noir & Blanc
Retrato em Branco e Preto (Chico Buarque/Tom Jobim)

J’ai souvent marché sur ce chemin
Qui ne me mène à rien de rien
Ses secrets je les connais trop
J’en connais les pièges et les détours
Et je sais qu’un jour à mon tour
J’y laisserai jusqu’à ma peau
Mais comment faire pour qu’il s’efface
Cet envoûtement tenace
Qui me hante
Que je chasse
Qui me tourmente pourtant?
De ses souvenirs si dérisoires
Vieilles amours, vieilles histoires
Vieux portraits en noir et blanc

Me voilà partie vers mon mirage
Rechercher le vieux naufrage
Que j’ai tellement bien connu        
À moi les nuits blanches, les poèmes,
L’œil cerné, les matins blêmes
Je t’écris, je n’en peux plus
Je veux te parler des errances
De mes pauvres espérances
Des sonnets que je balance
Pour personne au gré du vent
Une épave en plus à la dérive
Un cœur en sang, une plaie vive
Un portrait en noir et blanc

 

Sidney Rodrigues – guitare classique
Rômulo Marques – contrebasse
Luis Augusto Cavani – batterie

Ed. Arlequim

  12 - L’Échelle de la Douleur
A Dor na Escala Richter (Márcio Faraco)

La terre tremble à l’autre bout de la planète
Alors que chez moi le calme plat me terrasse
D’autres guerres charrient la mort violente
Et moi qui regarde en paix mangeant des glaces

Ah s’il y avait une échelle de la douleur
Je connaîtrais le degré de ma souffrance
Est-ce que la douleur de celui qui n’a rien
Se compare à celle de qui a tout perdu?

Quelle est la douleur la plus forte du monde?
Je crois que la douleur pourrait être revue
Car dans la revue le mal me paraît pâle
Face à la douleur palpable qui palpite en mon cœur

‘Y a tant de choses présentées comme nouvelles
L’essentiel en deviendrait le négligeable
Non pas que la mort soit en fait exotique
Ou trop lointaine pour être véritable

Mais dans la confusion des sentiments
Devant la futile princesse et son amant
On commence à croire au tremblement de terre
Lorsque la télé tombe de l’étagère

Médérick Bourgue – violoncelle
Robson Galdino – guitare classique
 05 - Água na Boca
L’Eau à la Bouche (Serge Gainsbourg)

Ouve a minha voz, escuta a minha prece
E o meu coração batiendo que estremece
Vem que é pra não me deixar louca
Que eu tou com água na boca

Te quiero seguro te sinto ansioso
Te quiero maduro, te sinto dengoso
Vem que é pra não me deixar louca
Que tengo água en la boca

Deixa escorregar teu navio
Devagar no leito do rio
E vem no meu
Que é todo seu
Se solta agora
E vamo-nos embora

Quiero te saborear com mucha calma
Pode se entregar sin miedo,
cuerpo y alma
Vem que é pra não me deixar louca
Que tengo água en la boca

Esta noche eu quero que você se deite
Que a gente se enrole, role e se deleite
Mas se eu parecer muito louca
Vem e me beija na bo-o-ca
 


Sidney Rodrigues – guitare classique
Rômulo Marques – contrebasse
Luis Augusto Cavani – batterie
Dominique Bouzon – flûtes traversières
Silvano Michelino – percussions

Warner Chappell Music Publishing

13 - Jardim
Jardin d’Hiver (B. Biolay/Keren Ann)

Eu só quero um sol verdim
Pé de manga e de jasmim
Muita fita do Bomfim
Aqui no meu jardim
Quero figa de marfim
Afastando o que é ruim
Respirar pirlimpimpim
Aqui no meu jardim

A chuva cai
Inundando o capim
Do mesmo céu
Você veio pra mim
O tempo vai
Quanto tempo já foi
Ninguém mais
Só nós dois

Quero ouvir o passarim
‘Ssobiando Tom Jobim
Cachoeira e mar sem fim
Aqui no meu jardim
Quero um cheiro de alecrim
Tua beleza Diadorim
E te ouvir dizer que sim
Aqui no meu jardim

Quero um corte de cetim
Samambaia no xaxim
E te ouvir dizer que sim
Aqui no meu jardim
 

Sidney Rodrigues – guitare classique
Rômulo Marques – contrebasse
Luis Augusto Cavani – batterie
Dominique Bouzon – flûtes traversières
06 - Comme une Vague
Como uma Onda (Lulu Santos/Nelson Motta)

Rien ne sera comme avant
D’avoir été frôlé par le temps fugace
Tout s’en va, s’envole, passe
Passera
La vie s’en vient en vagues comme
L’océan
Qui ne s’endort ni se lasse

Tout ce qui se voit n’est pas
Pareil à ce qu’on verra dans une seconde
Tout renaît toujours des cendres
Du monde
À quoi bon tenter d’écrire
Retenir
Sur le sable la trace
Elle arrive et tout s’efface
Et l’on recommence
Comme une vague qui va

Nada do que foi será
De novo do jeito que já foi um dia
Tudo passa, tudo sempre
Passará
A vida vem em ondas como
Mar
Num indo e vindo infinito

Tudo o que se vê não é igual
Ao que a gente viu há um segundo
Tudo muda o tempo todo
No mundo
Não adianta fugir
Nem mentir a si mesmo
Agora
Há tanta vida lá fora
Aqui dentro, sempre
Como uma onda no mar

Josué Domingues – basse électrique
Silvano Michelino – percussions
Robson Galdino – guitare classique, guitare acier
Christian Toucas – accordéon

Ed. Warner Chappell Music Publishin

 14 - Bilingue
Bilingue (Bia Krieger)

Uma canção que não quer dizer nada
Você não fala mesmo português
Um monte de palavra improvisada
Cantada

C’est une chanson de moitiés de paroles
De toute façon tu ne parles pas français
Alors j’invente un peu je raffistole
Raccolle

C’est toi, meu coração
Que j’aimeu bem-querer
J’aurais voulu te contar
Mais tu ne vas rien entender

Les mots me font défaut
Alors je donne
Ma langue au chat pour qu’il
Ronronne

Patati, patata
Laià, badidauê
J’essaie de t’ impressionar
Queria communiquer

Mas como eu não conheço a sua língua esquisita meu bem
Os gestos vão servir pra te falar
A língua a gente usa pra beijar

Patati, patata
Baiá, badidauê
Je suis à deux doigts de gostar
Eu acho que vou craquer

Meu nome não é Jane
Tu me pardonnes
Você Tarzan et moi
… Simone?!

Patati, patata
Baiá, badidauê
Mais moi pas comprendre toi
Eu não entender você

Mais sans connaître un traître mot
De ta drôle de langue étrangère
On n’a qu’à parler juste avec les mains
Nos langues serviront à d’autres fins

Sidney Rodrigues – guitare classique
Luis Augusto Cavani – batterie
Josué Domingues – basse électrique
Dominique Bouzon – flûtes traversières
Silvano Michelino – percussionsRobson Galdino – guitare classique

Ed. Editorial Avenue

 07 - À la Fontaine
Lavadeira do Rio (Lenine-Bráulio Tavares)

Toi qui laves à la fontaine
T’as trop d’affaires à laver
Et du savon, Marjolaine
T’en auras jamais assez

Mais va-t’en courant à la plage
Va voir le vent qui se bat
Écoute le bruit des vagues
Qui creusent le sable
Et qui brisent les mâts

Eh Oh, le vent me secoue
Eh Oh, j’attends sous la pluie
Eh Oh, je veux mon amour
Avant la tempête, avant la nuit

Oh vite, reviens Isabelle
Ne t’occupe pas des garçons
Quand on est pauvre et si belle
Il faut bien faire  attention

Mais vite, reviens Isabelle
Tu connais les filles d’ici
Qui ne sont pas demoiselles
Mais qui n’ont pas de mari

Mais vite, tu rentres Isabelle
Tu sais que les filles ici
Ne restent pas demoiselles
Mais n’ont jamais de mari

Eh Oh o vento soprou
Eh Oh a folha caiu
Eh Oh cadê meu amor
Que a noite chegou fazendo frio
 

Sidney Rodrigues – guitare classique
Rômulo Marques – contrebasse
Luis Augusto Cavani – batterie
Médérick Bourgue – violoncelle
Silvano Michelino – percussions

Trama Edições Musicais
 15 - A Má Reputação
La Mauvaise Réputation (Georges Brassens)

No meu bairro, sem pretensão
Tenho horrível reputação
Todos gritam quando eu me calo
E se escandalizam quando falo
E eu que não pensava que era pecado
Evitar a trilha onde anda o gado
Mas a gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Essa gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Todos me chamam de indecente
Tirando os mudos
Naturalmente

Quando enterram o presidente
Fico na minha cama quente
Que me importa se o rei morreu
Viva o palhaço e viva eu!
E eu que não pensava que era pecado
Ser indiferente a um engravatado
Mas a gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Essa gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Todos apontam pro indecente
Fora os manetas
Naturalmente

Se um garoto rouba um melão
E um rico grita “Pega ladrão”!
Não resisto e passo rasteira
E olha o doutor lambendo poeira!
E eu que não pensava que era pecado
Ajudar o menor abandonado
Mas a gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Essa gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Todos perseguem o indecente
Fora os pernetas
Naturalmente

Não preciso um mago Merlim
Pra saber qual será meu fim
No meu bairro à noite se escuta
“Lincha, lincha o filho da mãe!”
E eu que não pensava que era indecência
Seguir o caminho da conciência
Mas a gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Essa gente detesta quem
Não segue as ordens de ninguém
Todos verão meu funeral
Tirando os cegos
É natural!


Yves Desrosiers – guitare classique
Erik West Millette – contrebasse
Bia Krieger – guitare classique
 08 - Appel
Apelo (Vinicius de Moraes/ Baden Powell)

Viens, mon amour avant l’orage
Ne vois-tu pas les nuages
Comme il fait soudain si lourd ?
Viens, vole vite, à perdre haleine
Sous la terre encore sereine
Je sens le torrent qui sourd

Ah, mon amour, quel temps étrange
Le ciel est voilé d’orange
Tous les oiseaux se sont tus
Viens, je sens venir des rafales
Qui arracheraient les voiles
De voiliers déjà perdus

Viens , mon amour le ciel est sombre
Mais cachés dans la pénombre
Nourricière de la nuit
Nous pourrons faire le long voyage
Et que les risées sauvages
Nous emmènent loin d’ici

Viens, on a la foi souveraine
Un amour qui vaut la peine*
Un pays nous attend là-bas
Viens, je veux vivre et je t’appelle
On n’a qu’à battre des ailes
Le vent nous emportera

Sidney Rodrigues – guitare classique
Rômulo Marques – contrebasse
Luis Augusto Cavani – batterie
Dominique Bouzon – flûtes traversières
Médérick Bourgue – violoncelle

*J’ai emprunté cette phrase au poème de Richard Desjardins « Nous Aurons »
« Nous aurons des corbeilles pleines
Des roses noires pour tuer la haine
Des territoires coulés dans nos veines
Et des amours qui valent la peine »
 
 

CBC link

Sponsored Links

Achat en ligne - Buy online

Achat online Canada
France (Fnac)


QUELQUES MOTS DE VOUS

Luis Oliva: Bonjour Bïa,
J'étais au spectacle au club soda au mois de novembre, et je dois dire que j'ai.  .  .  comment dire.  .  .  j'ai complètement capoté!
Merci pour ce beau voyage!

Bia, quelques mots pour vous remercier de la superbe soirée passée en votre compagnie, vendredi soir dernier à St-Jean-sur-Richelieu. Merci pour cette douce folie, pour ces si belles chansons qui me font verser une larme à chaque fois, pour ces moments de bonheur (qui passent trop vite!), pour la gaieté et les émotions, pour les paroles touchantes, pour la musique envoûtante. C'était la quatrième fois qu'on vous voyait en spectacle. On a déjà hâtes à la prochaine fois!
 
Caroline et Jean
 
PS: "Merci pour Une chance qu'on s'a....", vraiment très apprécié!

Parabens pelo maravilhoso show!!!!
Foi realmente otimo! Suas musicas sao lindas, musicos otimos, e talentosos. Voce eh uma grande cantora!
Ficamos aguardando outro show em breve.
Um grande abraco
Julia Souhami

Magnifique....je n ai rien d autre a dire..........
Fabrice Laurent

"Bonjour Bia!  Merci encore à toi et tes musiciens pour hier soir! Vous êtes merveilleux, au plaisir de se revoir....
Chantal Mathen

J'allais vous écrire aujourd'hui même pour vous dire combien votre prestation de dimanche soir a réjoui nos coeurs. Vous avez une présence extraordinaire, vous communiquez tout naturellement avec les spectateurs, et votre répertoire est d'une qualité rare, marqué au coin de l'exigence et de la beauté musicale. Et vous avez des musiciens qui sont dignes de travailler avec vous. Enfin, quelle belle sensualité dans votre voix et votre gestuelle!
Gaëtan Clément

Nocturno

Album "Nocturno" (2008)

Bia - NocturnoUn nouvel album voit le jour !!!
Il s'appelle NOCTURNO.
La réalisation est signée Erik West-Millette

 
Ecoutez l'album...

Coeur vagabond

Album "Coeur vagabond" (2006)

Bia - Coeur vagabond> Prix de l'Adisq (Félix) 2006 Meilleur Album Musique du Monde
> Nominé aux Juno Awards 2007 Best WorldMusic Album

 
Ecoutez des extraits...

Carmin

Album "Carmin" (2003)

Bia - CarminExplosion de vie, pure énergie vitale qui traverse des siècles de culture et musiques, cet album sensuel à l’émouvant métissage est parfaitement abouti..

 
Ecoutez des extraits...

Sources

Album "Sources" (2001)

Bia - SourcesEntourée de musiciens inspirés , Bïa nous offre ici un album vraiment personnel et maîtrisé qui fait resurgir toute la richesse de sa voix chaude au travers de rythmes brésiliens...

 
Ecoutez des extraits...

La mémoire du vent

La mémoire du vent (1997)

Bia - Memoire du ventGrand Prix du Disque de l'Académie Charles Cros (1997)

 

Ecoutez des extraits...